2017年暑假,由信息管理学院2015级出版专业的三名同学组成的实践团队与8月18日至8月22日在新疆乌鲁木齐进行了一次为期五天的实践调研活动,在这次活动中我们参观并了解了一些少数民族语言文字(维文、哈文、蒙文、柯文)的整套编印发销售过程,对新疆地区少数民族语言文化出版的现状及趋势进行了深刻的调查和总结。
随着国家东风工程、农家书屋的项目不断推进,少数民族文字语言的出版物也成为国家关注的重点和重要的帮助对象,出版工作作为政府与国家的喉舌部分,在传播文化,塑造意识形态方面发挥着重要的作用。为了了解少数民族文字出版物的现状和发展趋势,我们前往新疆科技出版社进行仔细的调查研究,在为期五天的调查中,我们访谈了新疆科学技术出版社几个主要部门的领导及相关工作人员,并且走近他们的日常工作,体验整个出版流程。
8月18日,我们在新疆科技出版社的市场部进行走访,工作人员很热情地接待了我们,给我们简述了出版社的历史、职能部门,详细讲解了国家现在对少数民族出版业的帮扶政策。工作人员很热心的引导我们走进他们平时的工作,通过实地观摩实践,我们更加深刻的理解出版策划的流程及一系列的过程中所要重视的问题。
8月19日,我们走进新疆科技出版社的数字网络科,由负责人详细地给我们讲解了他们最近做的数字化双语图书“独享双语”,同时负责人说道新疆地区的数字出版起步晚,发展缓慢,依然停留在最简单最基础的阶段,尤其是少数民族语言,还存在着许多技术上的问题有待解决,就数字化网络化这方面与内地相比,还是落后了很大的距离。
8月20日与21日,我们在新疆科技出版社的发行部和出版部跟随工作人员进行实践,先初步了解了少数民族语言图书的发行、营销、定价策略,随后在工作人员的讲解中认识少数民族语言编排、印刷与汉文的不同。在出版科的实践中我们了解到了出版位于整个图书诞生过程的中游,起着承上启下的作用。一方面,出版科连接各编辑室对书稿进行校正和内容的修改,另一方面,出版科又是发行科的源头,因为图书的诞生正是源于出版中的印刷环节。另外在发行科的实践调查中,我们集中了解了有关少数民族语言出版物的市场与定价情况。对于现行的图书市场来说,少数民族出版物纵使有政策的支持,但还是处于劣势地位,其中维语出版物的市场情况类似于汉语出版物的情况,而另外三种少数民族语言的出版物则在市场上难以达成交易。因此可以看出少数民族出版市场的发展仍然让人担忧。
实践的最后一天,我们来到乌鲁木齐的深圳城新华书店,进行书店分类排架和具体销售状况的调查研究。我们发现少数民族图书分类有别于汉文图书的分类,像柯文、锡伯文这样使用人数越来越少的文字图书直接是以文字类型进行分类,而像维文、哈文分类与汉文相类似,有本民族的文化精华,也有翻译成少数民族语言的名著、小说和宣传党的各项图书。但是我们也发现少数民族图书定价差别大、质量相对不好,未来,少数民族出版业的发展仍然任重而道远。
感谢这次出版社之旅,我们不仅更加了解我们的专业,同时关注到发展坎坷的少数民族语言出版业,未来,我们希望有更多的专业人才投身于这方面的建设,促进民族文化的大融合。